Теленовеллы и сериалы Колумбии

estudioЗначимость теленовеллы в Колумбии, как и во всей Латинской Америке, очевидна, если судить по тому успеху, которым пользуется этот жанр как внутри стран-производителей, так и за рубежом.

Теленовелла зарекомендовала себя как тип телепередач, который не только неизменно наиболее востребован зрителями Латинской Америки, но и как формат программы, который имеет наибольший коммерческий успех.

Теленовелла в художественной форме демонстрирует объективную реальность нашего общества. В теленовелле находят отражение социальные явления и чувства, с которыми мы ежедневно сталкиваемся в повседневной жизни, как хорошие, так и плохие. Таким образом, колумбийская теленовелла закономерно отличается появлением в ней сюжетов, затрагивающих проблемы насилия, торговли наркотиками, наркомании. В то же время, мы встречаем в ней и другие жизненные ситуации, которые напоминают нам о положительных сторонах колумбийской действительности, таких как: единение семьи, стремление к лучшему, радость жизни, дружба и тому подобное.

Появление первых телевизионных экранизаций в Колумбии относится к 1954 году.

В те времена переносились на малый экран театральные постановки или вариации на темы великих литературных произведений. Возможно поэтому, когда на колумбийском телевидении стали внедрять теленовеллы традиционного формата: мелодраматичные, с сюжетами без особенного смысла и обилием слёз, они первое время не пользовались успехом. Ведь телезритель к тому моменту, благодаря, например, таким программам, как «Популярный театр Караколь» / «Teatro Popular Caracol», уже приобрёл иное представление относительно качества актёрской игры и сюжета.

El-0597-estа-ocupadoПервая колумбийская теленовелла называлась «Номер 0597 занят» / «El 0597 está ocupado» (1959) и была снята компанией Punch. Она транслировалась в прямом эфире три раза в неделю.
В главной роли снялась Ракель Эрколе / Raquel Ércole, которую за внешнее сходство называли колумбийской Софи Лорен. Это была история мужчины, который по ошибке позвонил в женскую тюрьму и влюбился в голос одной арестантки.
Следует упомянуть ряд исторических причин, объясняющих технические и сюжетные отличия телесериальных продуктов Колумбии от производимых в других странах. В Колумбии режиссёры и актёры, ответившие на вызов, брошенный телекамерами, происходили из театральных кругов и имели соответствующие профессиональные стандарты. Поэтому не удивительно, что первыми на телевидении были показаны адаптации произведений Чехова, которые положили начало целому периоду, характеризующемуся приверженностью телевизионных сюжетов литературе, в том числе произведениям авторов из Латинской Америки. Кроме того факт отсутствия у первых производителей телевизионных экранизаций больших бюджетных средств на павильонные декорации, как у режиссёров новой кинематографической формации, таких, например, как великий Пепе Санчес (режиссёр, среди прочих, «Кофе с ароматом женщины» / «Café con aroma de mujer»), позволил им выйти на натурные съёмки с использованием внешних ресурсов, таких как подъёмные краны и мобильные камеры, а также подключить к работе массовку и случайную публику. Один из величайших колумбийских комедийных сериалов, который никогда не видели в других странах, «Дон Чинче» / «Don Chinche», в течение нескольких лет на девяносто процентов снимался на натуре.

Постепенно, в шестидесятых годах, благодаря влиянию кубинских радионовелл и мексиканских и венесуэльских постановок, которые эксплуатировали золотую жилу лёгких слёз и пустых диалогов, колумбийское телевидение перешло на традиционные теленовеллы, хотя и со своим особенным подходом к ним. В мелодрамах жизненные истории людей из различных слоёв общества были наполнены сплетением интриг и тайными предубеждениями, и вытекали в счастливый финал для главных героев и торжество справедливости, которое определяло развитие каждого персонажа.

Первоначально, теленовеллы снимались частными производителями, поэтому серии выходили в свет нерегулярно, и по продолжительности были короче, чем в наши дни.

Жанр постепенно развивался вместе с изменениями в способах производства, в соответствии с требованиями рынка, склонностями и предпочтениями телезрителей. Не смотря на то, что в семидесятые – восьмидесятые годы теленовеллы, основанные на стереотипе главенства мелодраматической составляющей, с повторяющимися сюжетами и героями, занимали большое эфирное пространство на колумбийском телевидении, тогда же зародилась потребность в произведениях, которые бы отвечали ожиданиям колумбийских телезрителей.

В стране с большим региональным разнообразием, но малым международным влиянием, ориентировались больше на отечественного зрителя, а не на продажу телевизионного продукта на внешние рынки. Это привело к поиску оригинальных сюжетов, часто основанных на внутренних социальных и культурных различиях. В первых колумбийских теленовеллах затрагивалась проблематика, которая отражала жизнь внутри страны, что отождествляло мелодрамы с чем-то народным. И таким образом колумбийские теленовеллы приобрели собственную индивидуальность, отличающую их от венесуэльских и мексиканских произведений, которые в то время командовали парадом в Латинской Америке.

К концу семидесятых теленовеллы захватили телеэкраны, они транслировались ежедневно и являлись частью телепрограммы в любое время суток.

В конце семидесятых, начале восьмидесятых годов обозначилась тенденция, указывающая на возвращение в теленовеллах к литературному повествованию, но, на этот раз, имеющему национальные черты. Таким образом были экранизированы выдающиеся произведения колумбийской литературы, которые в формате теленовелл были очень радушно приняты телезрителями. Наибольшим успехом пользовались такие произведения как «Недобрый час» / «La mala hora» Габриэля Гарсиа Маркеса, «Мария» / «María» Хорхе Исаакса, «Пучина» / «La Vorágine» Хосе Ривера.

Особенно в восьмидесятые теленовелла приобрела другие масштабы, включив в себя комическую и ироническую составляющие, и смешавшись с региональной самобытностью страны. Наиболее показательными новеллами этой эпохи были такие как «Старый конь» / «Caballo Viejo», «Сан-тропель» / «San Tropel» и «Гальито (смельчак, драчун, задира) Рамирес» / «Gallito Ramírez». Теленовеллой, которая привнесла новый юмористический элемент, высмеяв мелодрамы, была, несомненно, «Но я все ещё король» / «Pero sigo siendo el Rey» (1984), основанная на мексиканских песнях в стиле ранчера.

Поиск новых форм художественного выражения принёс разнообразные плоды. Уже выдержали испытание временем исторические сериалы, например такие, как отдельные главы «Оживим нашу историю» / «Revivamos nuestra Historia», среди которых выделялась «Боливар, человек трудностей» / «Bolívar, el hombre de las dificultades», в которой присутствовали батальные сцены, исторические места и костюмы. Возникли музыкальные сериалы, первоначально, в формате оперы, а затем и с национальными ритмами. Так, благодаря вайенато (vallenato), звучавшим в «Эскалона» / «Escalona», взлетела на небосклон славы звезда Карлоса Вивеса. Родились полицейские комедии чёрного юмора, такие как «Почему убили Бетти, если она была такой хорошей девочкой?» / «Por qué mataron a Betty si era tan buena muchacha?». Появились сериалы и теленовеллы социальной критики: «Когда хочу плакать, не плачу» / «Cuando quiero llorar no lloro», «Прожить жизнь» / «Vivir la vida», «Женщина президента» / «La Mujer del Presidente», «Какого черта?» / «Por qué Diablos?». А также молодежные сериалы о футболе («С ног до головы» / «De pies a cabeza») или о колледже («Десятый класс» / «Décimo Grado», «Франциско математик» / «Francisco el Matemático»). Появились такие необычные мини сериалы на одну или две серии, как «Воскресный рассказ» / «El cuento del domingo» производства RTI, телекомпании, которая, пожалуй, исторически в большей степени делала ставку на качество, чем на коммерческие критерии.

Два сериала о повседневной реальности, хотя и с различной тематикой, ошеломили Колумбию 90-х годов. В 1991 году сериал «Альтернатива Скорпиону» / «La alternativa del Escorpión» рассказал о внутренней жизни телевизионной службы новостей, ловко выставив напоказ тревоги репортёров, и продемонстрировав какие истории стоят по ту сторону новостей. В то же время в 1994 году сериал «Сеньора Исабель» / «Señora Isabel» заставил по новому взглянуть на основы любви, показав отношения между зрелой женщиной и молодым человеком. В связи с успешным запуском оригинала, этот сериал был переснят производителями других стран, например Мексики.

В девяностые годы, отвечая на необходимость в обновлении, теленовелла в своих тематиках встала на путь более динамичного повествования и перешла к ситуациям более реальным, сохранив при этом замысловатость сюжета и творческий вымысел. В сюжетах смешались проблемы местного и регионального значения с тематиками, представляющими общемировой интерес. И главный герой традиционной мелодрамы, в которого влюбляется красивая, но бедная женщина, в данном случае превратился в крупного предпринимателя. Так обстоят дела в «Кофе с ароматом женщины» / «Café con aroma de mujer» и «Я – Бетти, дурнушка» / «Yo soy Betty la fea» Фернандо Гаитана. В теленовеллах Маурисио Наваса и Маурисио Миранда жизнь крупных руководителей тоже неразрывно сплелась с интригами, борьбой за власть и любовь.

Мегапопулярный  колумбийский сериал «Yo soy Betty la fea» (1999) стимулировал по всему миру создание своих национальных римейков на обозначенную тему. Всего снято около 30 римейков в разных странах мира — от Южной Кореи до США. В России такой теленовеллой, получившей невероятную и невиданную доселе популярность, стал 200-серийный сериал «Не родись красивой»(2005). Зрители объединялись в фан-клубы, создавали сайты, писали в режиме Фан-Арта сотни новых произведений с героями новеллы, устраивали диспуты, встречи, создавали музыкальные клипы.

Даже именитые США не устояли перед соблазном и сняли свой римейк со смешной и неказистой героиней, постепенно превращающейся в стильную и красивую девушку.

Парадоксально, но благодаря своеобразию колумбийских телепродуктов, некоторые североамериканские производители заключили союзы с колумбийскими. В Колумбии заговорили о теленовелле глобального характера, написанной без акцента на колумбийское происхождение, с актёрами из разных стран, и снятой главным образом для латинской колонии, обосновавшейся в США. Первый такой эксперимент назывался «Тайная страсть» / «Pasión de Gavilanes» (2004) и являлся ремейком успешной колумбийской теленовеллы 1994 года «Тихие воды» / «Las aguas mansas».

С тех пор для колумбийской теленовеллы наступил период больших преобразований, она перестала быть только продуктом национального производства и вышла на глобальный рынок крупных телекомпаний и межнациональных каналов.

Несмотря на то, что Колумбия начала массово производить теленовеллы относительно поздно, в конце семидесятых, она быстро начала экспорт своей продукции. Уже к 1979 году Univision (в то время канал SIN) показывал теленовеллу «Мануэла» / «Manuela» с тогда ещё очень молодой Ампаро Грисалес. С тех пор миновало уже три десятилетия, а колумбийская теленовелла приобрела известность за пределами своей страны благодаря таким разнообразным произведениям, как мега феномен «Я – Бетти, дурнушка» / «Yo soy Betty la fea», опасные приключения наркоторговцев и наёмных убийц: «Куколки мафии» / «Las muñecas de la mafia» или «Росарио Тихерас» / «Rosario Tijeras». А также благодаря традиционным любовным романам, но с хорошей интригой, таким как «Чистая кровь» / «Pura Sangre», или историям полным любви, музыки и юмора, как «Дочь мариачи» / «La hija del mariachi» или «Мечта зовущаяся сальса» / «Un sueño llamado salsa».

Можно также упомянуть ещё целый ряд сериалов и теленовелл, которые пользовались наибольшим успехом у критиков и зрительской аудитории в Колумбии, и за её пределами: «По-прежнему Маргарита» / «Quieta Margarita», «Сахар» / «Azúcar», «Дом двух пальм» / «La casa de las dos palmas», «Норовистая» / «La potra zaina», «Молоко» / «Leche», «Мужчины» / «Hombres», «Без сисек нет рая» / «Sin tetas no hay paraíso», «Сага. Семейное дело» / «La Saga, negocio de familia», «Картель» / «El Cartel», «Любовники пустыни» / «Amantes del desierto», «Столик на троих» / «Mesa para tres», «Месть» / «La venganza», «Педро Великолепный» / «Pedro el escamoso», «Короли» / «Los Reyes», «Подлинный Родриго Леаль» / «El auténtico Rodrigo Leal», «Пока деньги на разлучат нас» / «Hasta que la plata nos separe», «Вдова Бланко» / «La viuda de Blanco», «На каблучках Евы» / «En los tacones de Eva», «Запретные игры» / «Juegos prohibidos», «Непохожие» / «La Costeña y El Cachaco», «Телохранитель» / «Amor en Custodia», «Босс» / «El Capo», «Последний счастливый брак» / «El Último Matrimonio Feliz», «Настоящая любовь» / «Amor sincero», «Пола» / «La Pola», и многие другие.

Почему же колумбийские произведения так полюбились публике?

Не секрет, что для многих поклонников жанра, теленовеллы колумбийского производства являются лучшими.

Действительно, в данном случае лишь бразильцы соперничают с ними в оригинальности и смелости.

В колумбийских теленовеллах снимаются изумительные актёры, признанные во всём телевизионном мире, а в сфере режиссуры они могут рассчитывать на профессионалов самого высшего качества. Не говоря уже о сценаристах. Ведь одно только имя Фернандо Гаитана поражает любого знатока в этой области. Что касается продюсерской системы, то когда были созданы каналы RCN Televisión и Caracol TV, они начали в огромном количестве снимать самые разнообразные теленовеллы. Ведут съёмки также и продюсерские компании R.T.I. и Tepuy. Вливание дополнительного североамериканского капитала компанией Telemundo тоже очень помогло в этом всплеске активности.

А главное, в попытках отказаться от классической истории «бедная девушка любит богатого мальчика», после многих лет экспериментов и создания «альтернативных» новелл, колумбийским производителям телевизионных новелл и сериалов удалось выработать свой уникальный стиль.

Колумбия сегодня способна удовлетворить спрос самого широкого круга зрительской аудитории, она успешно снимает практически в любом жанре: от комедий с элементами социальной критики до исторических новелл, в которых раскрывается прошлое столь многогранной и богатой на события страны.

Автор: www.colombia.Su  (при перепечатке ссылка обязательна)   ©

1+